Профессиональный словарь такелажника и такелажный сленг

У специалистов в каждой сфере — свой язык. Вроде бы по-русски говорят, а понять о чем — трудно, а то и невозможно. Мы решили исправить ситуацию и подготовили небольшой словарик такелажных терминов и сленга. Надеемся, он поможет вам говорить с профессионалами на одном языке.

Барсик — большой ударный инструмент для выбивания деталей, аналог тарана.

Вага — лом.

Вира, вируй — поднимай груз выше.

Гуськи — такелажные тележки.

Гэнтри — см. «Портал». От англ. Gantry — портал.

Кантовать — вращать груз вокруг горизонтальной оси, то есть менять его положение в пространстве с горизонтального на вертикальное или наоборот.

Кантование груза

Катки — такелажные тележки.

Краны́ — если хотите показаться своим в профессиональной среде, никогда не используйте литературную норму «Кра́ны». Да, согласно орфоэпическому словарю это единственный верный вариант, но у такелажников всё иначе.

Лягушка — ручная рычажная таль.

Майна, майнуй — опускай груз ниже.

Мамка — кувалда.

Манитушка — телескопический автопогрузчик. От названия французского производителя Manitou.

Мегалифт — иногда так называют портальную домкратную систему. Образовано от наименования иностранной такелажной компании Mega Lift.

Нога — домкратная опора портальной системы. (См. «Портал»).

Домкратная опора портальной системы

Ноги — иногда так называют стропы (См. «Строп»)

Паук — многоветвевой строп. (См. «Строп»)

Пекканиска — подъемник. От названия финской компании Pekkaniska, имеющей большой парк подъемников, которые она сдает в аренду.

Полиспаст — таль, которую натягивает несколько канатов или тросов. (См. «Таль»). Предназначено для увеличения тягового усилия или скорости перемещения груза. Происходит от др.-греч. πολύσπαστον —«многотяг».

Портал — портальная домкратная система, состоящая из четырех гидравлических подъемников. Используется как альтернатива кранам. Наиболее востребована, когда нужно переместить груз в стесненных условиях.

Гидравлический портал

Прутик — металлический кругляк (горячекатаная сталь круглого сечения), используемый для строповки.

Рельсы — направляющие, по которым движутся самоходные домкраты портальной системы.

Ролики — такелажные тележки.

Рохля — гидравлическая такелажная тележка малой грузоподъемности, в основном используется для перевозки инструментов и оснастки.

Рым — металлическое кольцо, которое устанавливается в точках строповки для крепления тросов, талей, цепей и т.д. Рым-болт по аналогии с обычным болтом имеет цилиндрический стержень с резьбой. У рым-гайки его нет.

Рычажка — рычажная лебедка, монтажно-тяговый механизм.

Сайд-шифт — каретка (тележка) портальной системы.

Серьга — соединительный элемент, с помощью которого стропы крепятся к гидравлическому порталу. От такелажников можно услышать: «Хочешь сережку на 55 тонн?».

Строп — грузозахватное приспособление — канат, трос или цепь — с крюком, петлей или скобой на обоих концах.

Сайд-шифт с серьгой и стропом

Строповка — соединение груза с грузоподъемным механизмом: навешивание на крюк, обвязка, захват и т.п.

Таль — грузоподъемное устройство с ручным или механическим приводом. Состоит из подвижного и неподвижного блоков с фрикционными колесами (шкивами). Шкивы обеспечивают движение тросов или цепей, к которым крепится груз.

Цепные и рычажные тали

Тельфер — электрическая таль.

Теща — большая кувалда.

Траверса — грузозахватное приспособление, необходимое для такелажа крупногабаритных грузов.

Чалка — см. «Строп»

Черри-пикер — подъемник, автовышка для подъема людей. От англ. cherry picker — «сборщик вишни».

Яйца — лом монтажный подкатной.